Description:
Rewriting, in the narrow sense, is the presentation of works of literature to suit various
ideological and poetological ends; it refers to the written process of changing genres. In the
broader sense, it includes all forms of transforming a text from one culture or text type to
another. In that sense, rewriting places the production and reception of literature within the
wider framework of culture and history. Translation is one form of rewriting; it transforms a
text written in one source language into another target language. States or their leaders can
use rewritings for cultural, political, economical and ideological purposes. JK Nyerere used
rewriting as a tool for ideological, social and Cultural Revolution. Moreover, he used
rewriting as a technique of mobilizing and influencing his society towards appreciating
religious doctrine and African socialism. This paper examines some of JK Nyerere's …